Бойко Ламбовски Свобода

Красимир Георгиев
(„СВОБОДА”)
Бойко Панов Ламбовски (р. 1960 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Виктор Куллэ, Сергей Желтиков


Бойко Ламбовски
СВОБОДА
 
Кралят викна на свойте васали:
     – Хей, чуйте:
     Абсурдът
     на моя абсурд
     не е мой абсурд!
     Нали всички сме хора!
     Тоест – бозайници!
     Заповядвам:
     Живейте, както иска
     природата!

Но шутът със смях
се маскира на прилеп
и литна от кулата.

               1982 г.


Бойко Ламбовски
СВОБОДА (перевод с болгарского языка на русский язык: Виктор Куллэ)

Король крикнул своим вассалам:

     – Слушайте: абсурд
     моего абсурда –
     не мой абсурд!
     Мы люди, а значит
     зверье законопослушное...
     Повелеваю: привольно
     резвитесь в лесу!

Но шут
в наряде летучей мыши
со смехом взлетел с дворцовой крыши!


Бойко Ламбовски
СВОБОДА (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Желтиков)

Король однажды на пиру
К вассалам обращается:
     Указ: Абсурд на мой абсурд
     Абсурдом не считается!
     Природой все сотворены
     А значит – всем свобода –
     Отныне все вы жить должны
     Как вам велит природа!
Со смехом шут тогда надел
Костюм летучей мыши
И вниз под крики полетел
С высокой самой крыши.
     Мораль же в том –
     Коль ты король
     Указ с умом издать изволь.